日々のライブな情報ページ

2013
11/21
Thu

悩み続けるFRB

day by day
EOF; } ?>

 (06:25)FOMCの10月29~30日の会合議事録もなかなか読み応えがあったので後で取り上げますが、私がそれよりも興味を持ったのは、このFTの記事かな。タイトルは「Yellen's path to Fed is eased by support of key Republican」というもので、この結果彼女は上院での承認に必要な60票を確保しそう、つまり次期FRB議長になることになりそう、というもの。

 この記事は、FRBの"超"緩和政策批判の急先鋒だったボブ・コーカー上院議員(Bob Corker, テネシー州選出共和党上院議員)が、「In the end, I do believe she has the qualifications necessary to be the Fed chairman and plan to support her nomination」という声明、詰まりイエレン支持の声明を出したことを取り上げている。

 重要なのは、FRBの今の金融政策に反対なのに、なぜ彼が彼女を支持するに至ったかです。FTには、「Mr Corker said his conversations with Ms Yellen had persuaded him that she recognises the downside of Fed asset purchases and will be willing to end them in due course.」と書いた上で、さらに彼の言葉として「"She understands that monetary policy is a blunt object, that distortions are occurring, and that the affluent disproportionately benefit from easy money policies. During our discussions, she made a commitment to moderate purchases as soon as she believes the data supports that action and shows that the current status cannot continue.She believes, to a certain extent, that the Fed may have become a prisoner of its own policies."」と書いてある。

 つまり彼女は、非常に重要な共和党上院議員の支持を得るために、「データが正当化したら、時間を置かずに量的緩和の縮小に着手すると約束した」ということです。

 この上院議員が述べている興味深い点は、「the affluent disproportionately benefit from easy money policies」という点で、彼女が持つ「とにかく成長を高めて雇用の改善を図らねばならない」という視点とは異なっている。しかしそれはこの記事にもある通り、重要な政治的問題です。

 イエレンが次の議長になるためにややリップサービスを余儀なくされている中で、あと任期が2ヶ月ちょっとになったバーナンキは、結構自由に喋っている。例えばこのウォール・ストリート・ジャーナルの記事によれば、「short-term interest rates may stay near zero "well after" the jobless rate falls below 6.5%」と。これまで米金融政策における「失業率6.5%」は、ゼロ金利解除のシュレショールドと解釈されていたので(実際に彼はそう言っていたと思う)、「そうじゃないよ」「そうはならないのでは」と述べたことになる。無論イエレンはQE3について語り、バーナンキはゼロ金利に関して述べている。違うが、「どっちなの」という雰囲気。

 そこで議事録です。発表直後からニューヨークの株価を落としたのは、次の部分です。

During this general discussion of policy strategy and tactics, participants reviewed issues specific to the Committee's asset purchase program. They generally expected that the data would prove consistent with the Committee's outlook for ongoing improvement in labor market conditions and would thus warrant trimming the pace of purchases in coming months. However, participants also considered scenarios under which it might, at some stage, be appropriate to begin to wind down the program before an unambiguous further improvement in the outlook was apparent. A couple of participants thought it premature to focus on this latter eventuality, observing that the purchase program had been effective and that more time was needed to assess the outlook for the labor market and inflation; moreover, international comparisons suggested that the Federal Reserve's balance sheet retained ample capacity relative to the scale of the U.S. economy. Nonetheless, some participants noted that, if the Committee were going to contemplate cutting purchases in the future based on criteria other than improvement in the labor market outlook, such as concerns about the efficacy or costs of further asset purchases, it would need to communicate effectively about those other criteria. In those circumstances, it might well be appropriate to offset the effects of reduced purchases by undertaking alternative actions to provide accommodation at the same time.

 マーケットは最初の数行、つまり「They generally expected that the data would prove consistent with the Committee's outlook for ongoing improvement in labor market conditions and would thus warrant trimming the pace of purchases in coming months.」しか見ていないようだが、ここから数パラは結構読んでいて面白い。

 例えば、この中には新しい金融緩和策の検討をFOMCが内部でしていることも分かる。

Participants also discussed a range of possible actions that could be considered if the Committee wished to signal its intention to keep short-term rates low or reinforce the forward guidance on the federal funds rate. For example, most participants thought that a reduction by the Board of Governors in the interest rate paid on excess reserves could be worth considering at some stage, although the benefits of such a step were generally seen as likely to be small except possibly as a signal of policy intentions. By contrast, participants expressed a range of concerns about using open market operations aimed at affecting the expected path of short-term interest rates, such as a standing purchase facility for shorter-term Treasury securities or the provision of term funding through repurchase agreements. Among the concerns voiced was that such operations would inhibit price discovery and remove valuable sources of market information; in addition, such operations might be difficult to explain to the public, complicate the Committee's communications, and appear inconsistent with the economic thresholds for the federal funds rate. Nevertheless, a number of participants noted that such operations were worthy of further study or saw them as potentially helpful in some circumstances.

 つまり過剰準備に対する利子の引き下げです。当然お金は他に出ていくので、「さらに金利が低くなる」という効果がある。しかしこれは議事録自身が指摘しているように、「効果は小さい」という判断。あとはバーナンキも述べた「6.5%以下まで....」をフォワード・ガイダンスの面でも明確に述べるかどうかを委員達は検討。

 しかし議事録公表の前にバーナンキが実質的に喋ってしまった。まニューヨークの株価がこうした米金融政策を巡る一連の「divide」を見て、「おや、また12月にも量的金融緩和の縮小があるかも」と思って下げたのは、同株価が「一度きちんとコレクションをしておく必要がった」のに口実になったということでしょう。何せダウ工業株30種などは、高値からまだ100ドルも離れていない。

 しかし分かったことは、量的金融緩和の縮小はちょっと早くなるかも知れないが、バーナンキの言葉を借りれば、「それこそゼロ金利は相当しばらく続く」ということであり、場合によってはFRBは今のゼロ近傍の金利をさらに下げることも検討している、ということでしょう。色気もなく言ってしまえば、「相変わらずデータ次第」ということですが、昨日のアメリカから発表された小売売上高などなども、「米国経済はこっちを向いている」と一言では言えない。

07:05
EOF; } ?>
ページの先頭へ
twitter
伊藤洋一公式Twitterアカウント

サーチ


カテゴリー


最新の記事

カレンダー

キーワード